Contact Info

Office

Joseph Brockway head shot
  • Doctor of Philosophy, The University of Texas at Dallas, Richardson, Texas, 2019
  • Master of Arts, University of Central Arkansas, Conway, Arkansas, 2003
  • Bachelor of Arts, Eastern New Mexico University, Portales, New Mexico, 2001

Joseph Brockway joined Springfield College in 2018. He teaches all levels of Spanish and advises students who want to study Spanish abroad. Brockway has studied in Mexico, Puerto Rico, and Spain, and he has traveled throughout Central and South America, including Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, and Peru. In addition to teaching, Brockway writes poetry in English and Spanish and translates literary works from Spanish to English.

Research Interests

  • Literary translation
  • Surrealism in Latin America
  • Puerto Rican literature and history
  • 20th-century Latin American literature

Courses Taught

  • Elementary Spanish
  • Intermediate Spanish
  • Culture and Language of Spain
  • Latin American Culture and Language

Certifications and Memberships

  • American Association of Teachers of Spanish and Portuguese
  • American Council on the Teaching of Foreign Languages
  • American Literary Translators Association
  • Connecticut Poetry Society
  • New England Translators Association
  • Puerto Rican Studies Association

Selected Works

Presentations

“Sites and Sounds: Translating Place.” 42nd Annual Conference of the American Literary Translators Association, Rochester, NY, November 2019.

“Nemir Matos-Cintrón and Las Mujeres No Hablan Así.” Connecticut Poetry Society’s Poets on Poetry Series, Hartford Public Library, Hartford, CT, March 2019.

“(Re)Translating Translated Quotations.” Translator’s Voice Lecture Series sponsored by the New England Translators Association, Westfield State University, Westfield, MA, November 2018.

“Approaches to Translating Oralcy.” 41st Annual Conference of the American Literary Translators Association, Indiana University, Bloomington, IN, November 2018.

“Intertextuality and Quotations: Translating the Re-Imagined Island in Granell’s Isla cofre mítico.” 49th Annual Convention of the Northeastern Modern Language Association, Pittsburgh, PA, April 2018.

“Translating Fear and Violence between Surrealist Texts: From the French of Martinique charmeuse de serpents to the Spanish of Isla cofre mítico.” Translating Fear: 10th Colloquium on Translation Studies in Portugal, Universidade Católica Portuguesa, Lisbon, Portugal, July 2017.

“Crossing into the Digital: Tech Tools and Online Platforms for Teaching Literary Translation.” 39th Annual Conference of the American Literary Translators Association, Oakland, CA, October 2016.

“Interpreting a Poem through Translation.” Culture of Writing Festival, Mountain View College, Dallas, TX, March 2016.

“Poetry and the Social: Engaging the Poetic as Social Perception and Responsibility.” RAW: Research, Art, Writing Conference of the UTD Graduate Student Association, The University of Texas at Dallas, Richardson, TX, March 2015.

Publications

“Translating the Re-Imagined Island in Granell’s Isla cofre mítico.” Translation Review 102, no. 1 (2018): 22–26. https://doi.org/10.1080/07374836.2018.1508177

“Surrealism Lives in Fur-Lined Ghettos: An Interview with Sophie Essex.” Reunion: The Dallas Review, no. 6 (2016): 82–93.

Popular Media

Translator’s Note: “Poems from Las mujeres no hablan así.Queen Mob’s Teahouse, Special Issue, Queer Translation. June 14, 2018. https://queenmobs.com/2018/06/poems-from-las-mujeres-no-hablan-asi/

Translation: Poems by Nemir Matos-Cintrón, “They Stole My Body” and “Your Absence Is an Empty Space.” New Poetry in Translation, Issue 03, 2018. http://www.newpoetryintranslation.com/3.html

Poetry: “Wingdustsparkle” and “visceral innocence (an un-dream).” Moonchild Magazine, Issue 3. May 16, 2018. https://www.moonchildmag.net/josephellisonbrockway.html

Poetry: “Ajar.” L’Éphémère Review, Special Issue, Beyond the Shallows Part One: The Depth. April 7, 2018. http://www.ephemerereview.com/joseph-ellison-brockway-depth

Essay (Creative): “My Fragmented Self – Day 11.” The Sunlight Press. January 25, 2018. http://www.thesunlightpress.com/my-fragmented-self/

Poetry: “Snow Crystals” and “Our Ashdust World.” Jalmurra. January 22, 2018. https://jalmurra.wordpress.com/2018/01/22/snow-crystals-our-ashdust-world-by-joseph-ellison-brockway-poetry/

Poetry: “Mad Love Letter.” L’Éphémère Review, Issue VI. July/August 2017. http://www.ephemerereview.com/joseph-ellison-brockway-halcyon/

Poetry: “Our Pluma.” L’Éphémère Review, Issue IV. March/April 2017. http://www.ephemerereview.com/joseph-ellison-brockway

Poetry: “Modern Life” and “Trees in Rigor Mortis.” Jalmurra. October 22, 2017. https://jalmurra.wordpress.com/2017/10/22/poems-by-joseph-ellison-brockway-vol-1-2/

Poetry: “Mass Puddles,” The Rising Phoenix Review, May 17, 2016. https://therisingphoenixreview.com/2016/05/17/mass-puddles-by-joseph-ellison-brockway/

Poetry: “I Am a Contradiction,” Maudlin House Magazine, September 1, 2014. http://maudlinhouse.net/i-am-a-contradiction/